Форум » Книги и персонажи » Ошибки в книгах о Рэдволле » Ответить

Ошибки в книгах о Рэдволле

Зверушка: А там есть ошибки...

Ответов - 203, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

вождь Лог-а-Лог: Бэзил представляется как Бэзил Олень эскваир.(не знал что Бэзил носит дворянский английский титул)

Янтарь: вождь Лог-а-Лог а там же сразу сказали

вождь Лог-а-Лог: Янтарь Он вроде бы пехотинец а не лорд.


Янтарь: вождь Лог-а-Лог а чёрт его знает

Мартин: ужасные ошибки переводчика в 12-ой книге! Вместо Люка - Льюк, а вместо Гонфа - Гофф и может это ещё не всё..

Orex: Мартин нет в жизни совершенства

Мартин: Orex хотя, если не ошибаюсь, этот переводчик переводил перед этим ещё какую-то книгу серии...

Асмодеус: Самый хороший перевод по моему в Войне с Котиром

Янтарь: Асмодеус Да, мне тоже понравился.

Orex: Асмодеус согласна все понимают почему... Мартин ну тогда не знаю, может хоть сам перевод будет нормальным, то есть без ошибок.

Гельтор: у вас есть 12-я книга?:( Везёт...

Пижма: По моему с каждой книгой перевод все хуже становится!

Мартин: Перевод вобщем-то неплохой, но имена.. ужас!!

вождь Лог-а-Лог: Мартин А почему у тебя теперь только одна золотая звезда?

Зверушка: вождь Лог-а-Лог Скромный.

Мартин: Вот именно.. на самом деде я опять чуть сменил систему рагов..

Асмодеус: Мартин Зачем?

Пижма: Мартин Да? И как теперь заработать вторую звезду?

Orex: Мартин чтобы никто до второй звезды не добрался?

Пижма: Orex Верно!



полная версия страницы